Onze branchekennis

Juridische vertalingen

Voor juridische vertalingen is bijzonder diepgaande vakkennis vereist. Juridische teksten zijn zeer abstract, bevatten ingewikkelde begrippen en hebben een voor leken bevreemdende stijl. Een onjuiste weergave van de tekst kan tot juridische consequenties of op z’n minst imagoschade leiden. Daarom laten we alle juridische vakteksten uitsluitend vertalen door gespecialiseerde vakvertalers die hetzij een rechtenstudie hebben voltooid, hetzij over jarenlange beroepservaring op juridisch gebied beschikken. Deze vertalers zijn niet alleen volledig vertrouwd met het vakjargon, maar beschikken ook over toegang tot geijkte informatiebronnen en bevriende juristen, zodat ze vaktermen op professionele wijze kunnen natrekken.

De officieel beëdigde vakvertalers van tolingo kunnen ook beëdigde vertalingen leveren, die vereist zijn voor aktes en andere ambtelijke stukken.

  • Juridische documenten
  • Contracten
  • Besluiten/rechterlijke uitspraken
  • Vonnissen/arresten
  • Algemene voorwaarden
  • Aktes/ambtelijke stukken
  • Patenten
  • Correspondentie, dagvaardingen
  • Uittreksels uit het handelsregister

Alle gegevens die we van u ontvangen, worden strikt vertrouwelijk behandeld. Elke vertaler van tolingo is gebonden aan een geheimhoudingsbeding en bewerkt uw teksten uitsluitend in ons systeem; hij of zij kan de tekst dus niet downloaden of verveelvoudigen. Graag zullen we u een extra, afzonderlijke geheimhoudingsverklaring verstrekken.

Dat hebben we al voor elkaar

Case studies diekmann

Als expert op het gebied van nationaal en internationaal handelsrecht bestelt het advocatenkantoor DIEKMANN Rechtsanwälte regelmatig juridische vertalingen bij tolingo. De strikt vertrouwelijke teksten voor uiteenlopende cliënten, met name afkomstig uit de geneeskundige en farmaceutische sector, worden door de juridisch vakvertalers conform de hoogste kwaliteitsnormen en met de grootste zorgvuldigheid vertaald en vervolgens door een tweede vertaler gereviseerd. tolingo zet voor DIEKMANN Rechtsanwälte altijd vertalers in met knowhow op het gebied van het desbetreffende rechtsgebied om te garanderen dat het specifieke vakjargon op precies de juiste wijze wordt weergegeven.

De vertalers, die allen in hun moedertaal werken, zijn bovendien verplicht om alle vertrouwelijke gegevens geheim te houden, hetgeen juist voor DIEKMANN Rechtsanwälte van bijzonder groot belang is. Dankzij de innovatieve technologie van tolingo waarmee de vertalers overal ter wereld werken, verlaat de tekst geen moment het systeem en bevindt deze zich dus te allen tijde in vertrouwde handen.

Online bestellen

Upload zelf uw tekst: Bereken de prijs, ontvang een offerte en bestel direct online.


Berekenen & bestellen

Schrijf ons!

Stel ons vragen over uw projecten, onze flexibele Express-service, vertaalgeheugens, persoonlijke API-oplossingen en meer.

sales@tolingo.nl

Close